{"id":2243527,"date":"2025-07-08T16:08:30","date_gmt":"2025-07-08T16:08:30","guid":{"rendered":"https:\/\/teguar.com\/eu\/bedingungen-und-konditionen\/"},"modified":"2026-01-26T20:56:50","modified_gmt":"2026-01-26T20:56:50","slug":"bedingungen-und-konditionen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/","title":{"rendered":"Bedingungen und Konditionen"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Zuletzt aktualisiert: Januar 14, 2026<\/em><\/p>\n\n<p>Diese Verkaufsbedingungen (diese &#8222;Bedingungen&#8220;) regeln den Verkauf von Hardware oder anderen Produkten (zusammen &#8222;Produkte&#8220;) und\/oder die Erbringung von Dienstleistungen (zusammen &#8222;Dienstleistungen&#8220;) durch die Teguar Corporation (&#8222;Teguar&#8220;) an die im entsprechenden Angebot (&#8222;Angebot&#8220;) oder im Kundenauftrag (&#8222;Kundenauftrag&#8220;) von Teguar (&#8222;Kunde&#8220;) genannte Person. Teguar und der Kunde k\u00f6nnen hier gemeinsam als &#8222;Parteien&#8220; oder einzeln als &#8222;Partei&#8220; bezeichnet werden. Die Person, die diese Bedingungen im Namen des Kunden annimmt, erkl\u00e4rt, dass sie befugt ist, den Kunden zu verpflichten.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-1-acceptance-order-of-precedence\">1. Akzeptanz; Rangfolge<\/h2>\n\n<p>Wenn der Kunde seine Zustimmung zu diesen Bedingungen nachweist, indem er entweder eine erste Bestellung bei Teguar ausf\u00fchrt oder auf andere Weise eine Bestellung von Produkten oder Dienstleistungen genehmigt oder annimmt, stellen diese Bedingungen einen verbindlichen Vertrag zwischen Teguar und dem Kunden dar, der am Tag der ersten Zustimmung des Kunden in Kraft tritt.<\/p>\n\n<p><strong>1.1<\/strong> Diese Bedingungen gelten f\u00fcr jeden Kauf von Produkten\/Dienstleistungen von Teguar, es sei denn, der Kunde hat einen separaten schriftlichen Vertrag mit Teguar abgeschlossen (einschlie\u00dflich eines Master Services Agreement oder Master Purchase Agreement (&#8222;MSA&#8220;)). Wenn der Kunde \u00fcber einen MSA verf\u00fcgt, ist der MSA ma\u00dfgeblich und hat im Falle eines Konflikts Vorrang; die vorliegenden Bedingungen gelten nur insoweit, als sie nicht im Widerspruch zum MSA stehen. <\/p>\n\n<p><strong>1.2 <\/strong>Online-Bestellungen. F\u00fcr K\u00e4ufe, die \u00fcber die Kasse auf der Website von Teguar get\u00e4tigt werden (&#8222;Online-Bestellungen&#8220;), gelten zus\u00e4tzlich zu diesen Bedingungen die Bedingungen f\u00fcr Online-Bestellungen in Abschnitt 3 (Online-Bestellungen). Wenn der Kunde \u00fcber einen MSA verf\u00fcgt, werden Online-Bestellungen als Verkaufsauftr\u00e4ge im Rahmen des MSA behandelt, sofern Teguar nicht schriftlich etwas anderes bestimmt.  <\/p>\n\n<p><strong>1.3<\/strong> Zus\u00e4tzliche oder abweichende Bedingungen des Kunden in einer Bestellung oder einem anderen Dokument werden abgelehnt und haben keine Wirkung, es sei denn, sie werden von Teguar ausdr\u00fccklich und schriftlich akzeptiert.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-2-quotations-and-prices\">2. Kostenvoranschl\u00e4ge und Preise<\/h2>\n\n<p><strong>2.1<\/strong> Alle Angebote sind freibleibend, da sich die Marktbedingungen \u00e4ndern. Teguar beh\u00e4lt sich das Recht vor, eine Bestellung abzulehnen, und das entsprechende Angebot kann ung\u00fcltig werden. <\/p>\n\n<p><strong>2.2<\/strong> Sofern im jeweiligen Auftrag nichts anderes festgelegt ist, verstehen sich die Preise ausschlie\u00dflich aller anwendbaren Steuern, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Umsatzsteuer, und aller Transport- und Bearbeitungskosten, und der Kunde tr\u00e4gt diese Kosten; der Kunde ist jedoch nicht f\u00fcr Steuern verantwortlich, die auf oder in Bezug auf das Einkommen, die Einnahmen, die Bruttoeinnahmen, das Personal oder das Grundeigentum oder andere Verm\u00f6genswerte von Teguar erhoben werden. Kunden k\u00f6nnen gegebenenfalls Steuerbefreiungsbescheinigungen f\u00fcr ihre jeweiligen Regionen vorlegen. Angebote, die nicht ausdr\u00fccklich als verbindlich gekennzeichnet sind, sind als unverbindliche Preisangebote zu betrachten.  <\/p>\n\n<p><strong>2.3<\/strong> Alle Angebote sind 15 Tage ab dem auf dem Angebot angegebenen Datum g\u00fcltig, sofern die Parteien nicht schriftlich etwas anderes vereinbaren. Wenn eine Bestellung mehr als 15 Tage nach dem Datum des Angebots aufgegeben wird, k\u00f6nnen sich die Preise \u00e4ndern. <\/p>\n\n<p><strong>2.4<\/strong> Teguar verkauft dem Kunden auf nicht-exklusiver Basis die Produkte und\/oder Dienstleistungen, die in der jeweiligen Bestellung aufgef\u00fchrt sind, zu den in diesen Bedingungen und in der Bestellung genannten Konditionen, und der Kunde kauft sie von Teguar.<\/p>\n\n<p><strong>2.5<\/strong> Der Kunde erwirbt die Produkte und\/oder Dienstleistungen zu den Preisen, die in der entsprechenden Bestellung angegeben sind (der &#8222;Kaufpreis&#8220;).<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-3-online-orders-website-purchases\">3. Online-Bestellungen (Website-Eink\u00e4ufe)<\/h2>\n\n<p><strong>3.1 <\/strong>Geltungsbereich. Dieser Abschnitt gilt nur f\u00fcr K\u00e4ufe, die \u00fcber die Kasse der Website von Teguar get\u00e4tigt werden. <\/p>\n\n<p><strong>3.2 <\/strong>Annahme der Bestellung. Teguar kann Online-Bestellungen durch schriftliche Best\u00e4tigung, Versand oder Beginn der Ausf\u00fchrung annehmen. Teguar kann eine Online-Bestellung vor dem Versand aus beliebigen Gr\u00fcnden ablehnen oder stornieren (einschlie\u00dflich Verf\u00fcgbarkeit, Preisfehler, Betrugsverdacht, Export-\/Compliance-Beschr\u00e4nkungen oder andere legitime gesch\u00e4ftliche Gr\u00fcnde).  <\/p>\n\n<p><strong>3.3 <\/strong>Zahlung. Die Zahlung ist an der Kasse f\u00e4llig, es sei denn, Teguar hat schriftlich anderen Bedingungen zugestimmt. <\/p>\n\n<p><strong>3.4 <\/strong>Stornierungen (Online-Bestellungen).<strong> <\/strong>Der Kunde kann eine Stornierung vor dem Versand beantragen; die Genehmigung liegt im Ermessen von Teguar. Nach dem Versand ist eine Stornierung nicht mehr m\u00f6glich; ggf. gelten die unten aufgef\u00fchrten R\u00fcckgaberegeln. <\/p>\n\n<p><strong>3.5 <\/strong>R\u00fcckgabe (nur bei Online-Bestellungen). \u00dcber die Website gekaufte Produkte k\u00f6nnen innerhalb von drei\u00dfig (30) Tagen nach Rechnungsdatum zur\u00fcckgegeben werden, sofern das RMA-Verfahren von Teguar eingehalten wird und die Produkte im Originalzustand und in der Originalverpackung sind. Es kann eine Wiedereinlagerungsgeb\u00fchr von f\u00fcnfzehn Prozent (15%) erhoben werden. Der Kunde tr\u00e4gt die Versandkosten und das Verlustrisiko f\u00fcr R\u00fccksendungen, es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben oder von Teguar schriftlich vereinbart.   <\/p>\n\n<p><strong>3.6 <\/strong>Alle anderen Bestellungen. Mit Ausnahme des R\u00fcckgaberechts f\u00fcr Online-Bestellungen in Abschnitt 3.5 (und soweit gesetzlich vorgeschrieben) sind alle anderen Bestellungen (einschlie\u00dflich kundenspezifischer, konfigurierter oder gr\u00f6\u00dferer Bestellungen und Bestellungen im Rahmen eines MSA) nicht stornierbar und k\u00f6nnen nicht zur\u00fcckgegeben werden, es sei denn, es handelt sich um best\u00e4tigte Garantier\u00fcckgaben, die gem\u00e4\u00df den RMA-Verfahren von Teguar bearbeitet werden. <\/p>\n\n<p><strong>3.7 <\/strong>Fristen f\u00fcr Inspektionen\/Reklamationen (Online-Bestellungen). Der Kunde ist verpflichtet, die Produkte unverz\u00fcglich zu pr\u00fcfen und Teguar innerhalb von sieben (7) Kalendertagen nach Erhalt der Ware schriftlich \u00fcber M\u00e4ngel, Besch\u00e4digungen oder Nichtkonformit\u00e4t zu informieren (Anspr\u00fcche aus der Verpackung m\u00fcssen am Tag des Erhalts geltend gemacht werden). DOA-Anspr\u00fcche m\u00fcssen innerhalb von drei\u00dfig (30) Tagen nach Erhalt geltend gemacht werden.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-4-shipment-and-delivery\">4. Versand und Lieferung<\/h2>\n\n<p><strong>4.1<\/strong> Sofern nicht ausdr\u00fccklich in der Bestellung festgelegt oder anderweitig von Teguar schriftlich vereinbart, w\u00e4hlt Teguar das Transportmittel und die Versandart f\u00fcr alle Produkte aus. Wenn der Kunde andere Vorkehrungen w\u00fcnscht, muss er Teguar vor der voraussichtlichen Lieferung schriftlich (per E-Mail) benachrichtigen, und die damit verbundenen zus\u00e4tzlichen Kosten werden dem Kunden in Rechnung gestellt. <\/p>\n\n<p><strong>4.2<\/strong> Teguar kann nach eigenem Ermessen und ohne Haftung oder Strafe Teillieferungen von Produkten vornehmen. Jede Lieferung stellt einen separaten Verkauf dar, und der Kunde ist verpflichtet, f\u00fcr die gelieferten Einheiten zu zahlen, unabh\u00e4ngig davon, ob eine solche Lieferung eine vollst\u00e4ndige oder teilweise Erf\u00fcllung eines Kundenauftrags darstellt. Der Kunde erkennt an, dass bestimmte Produktkomponenten (z. B. Batterien) getrennt von den Produkteinheiten versandt werden k\u00f6nnen.  <\/p>\n\n<p><strong>4.3<\/strong> Alle von Teguar angegebenen Lieferfristen, einschlie\u00dflich der auf dem Kundenauftrag angegebenen Liefertermine, sind lediglich Sch\u00e4tzungen. Teguar haftet nicht f\u00fcr Verluste oder Sch\u00e4den, die sich aus einer Verz\u00f6gerung bei der Ausf\u00fchrung einer Bestellung, einer Nichtlieferung oder einer Lieferverz\u00f6gerung ergeben. Eine Versp\u00e4tung bei der Lieferung von Produkten entbindet den Kunden nicht von seinen Verpflichtungen gem\u00e4\u00df diesen Bedingungen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Annahme der Lieferung der verbleibenden Tranche(n) von Produkten.  <\/p>\n\n<p><strong>4.4<\/strong> Alle Produktlieferungen erfolgen auf Rechnung und Gefahr des Kunden, wie in Abschnitt 5 (Eigentum und Verlustrisiko) dargelegt. Teguar haftet nicht f\u00fcr Versp\u00e4tungen, Verluste oder Transportsch\u00e4den, die durch Transportunternehmen oder Ereignisse au\u00dferhalb des Einflussbereichs von Teguar verursacht werden. <\/p>\n\n<p><strong>4.5<\/strong> Kosten, die durch unzustellbare Sendungen entstehen (einschlie\u00dflich R\u00fccksendungen, falls erforderlich), werden dem Kunden in Rechnung gestellt.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-5-title-and-risk-of-loss\">5. Titel und Verlustrisiko<\/h2>\n\n<p><strong>5.1<\/strong> Das Eigentum an den bestellten Produkten geht auf den Kunden \u00fcber, sobald (i) die Produkte an den in der Bestellung angegebenen Lieferort (oder einen anderen von den Parteien schriftlich vereinbarten Lieferort) geliefert wurden oder (ii) der Kunde Teguar die Produkte vollst\u00e4ndig bezahlt hat, je nachdem, was sp\u00e4ter eintritt.  <\/p>\n\n<p><strong>5.2<\/strong> Das Verlustrisiko f\u00fcr alle im Rahmen eines Auftrags bestellten Produkte geht auf den Kunden \u00fcber, sobald Teguar die Einheiten dem Spediteur \u00fcbergeben hat.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-6-terms-of-payment-credit-limits\">6. Zahlungsbedingungen\/Kreditlimits<\/h2>\n\n<p><strong>6.1<\/strong> Sofern nicht ausdr\u00fccklich anders in einer Bestellung angegeben, hat der Kunde alle Rechnungsbetr\u00e4ge innerhalb von f\u00fcnfzehn (15) Tagen nach Rechnungsdatum zu zahlen. Ungeachtet des Vorstehenden muss der Kunde bei Erstbestellungen f\u00fcr neue Kunden, bei Bestellungen \u00fcber die Website sowie bei Lieferungen au\u00dferhalb der kontinentalen USA den Kaufpreis im Voraus bezahlen. Der Kunde muss alle Zahlungen in US-Dollar per Bank\u00fcberweisung gem\u00e4\u00df den von Teguar erteilten Anweisungen leisten.  <\/p>\n\n<p><strong>6.2<\/strong> Bei nicht fristgerechter Zahlung ist Teguar berechtigt, auf \u00fcberf\u00e4llige Betr\u00e4ge Verzugszinsen in H\u00f6he von 1,5 % pro Monat (18 % pro Jahr) (bzw. den gesetzlich zul\u00e4ssigen H\u00f6chstsatz, falls dieser niedriger ist) zu berechnen, die t\u00e4glich berechnet und monatlich aufgezinst werden. Der Kunde erstattet Teguar die angemessenen Inkassokosten, einschlie\u00dflich der Anwaltskosten, unabh\u00e4ngig davon, ob ein Gerichtsverfahren eingeleitet wurde oder nicht. <\/p>\n\n<p><strong>6.3<\/strong> Vom Kunden geltend gemachte Anspr\u00fcche aufgrund von Garantien oder M\u00e4ngeln entbinden den Kunden nicht von der Verpflichtung, alle Rechnungsbetr\u00e4ge bei F\u00e4lligkeit zu zahlen. Teguar beh\u00e4lt sich das Recht vor, Produkte nur gegen Sicherheit, Vorauszahlung oder Nachnahme zu liefern. Um Zweifel auszuschlie\u00dfen, gilt die Vorauszahlung immer f\u00fcr neue Kunden. Auf Vorauszahlungen werden keine Zinsen erhoben.   <\/p>\n\n<p><strong>6.4<\/strong> Im Falle eines Zahlungsverzugs beh\u00e4lt sich Teguar das Recht vor, (i) den verbleibenden Teil der Bestellung zu stornieren oder auszusetzen, wenn die betroffene Lieferung (oder Dienstleistung) Teil einer gr\u00f6\u00dferen Bestellung ist, und\/oder (ii) andere anh\u00e4ngige oder nachfolgende Bestellungen zu stornieren oder auszusetzen. Teguar kann auch Produkte zur\u00fccknehmen, f\u00fcr die ein Eigentumsvorbehalt gilt. Die Ablehnung der bestellten Produkte entbindet den Kunden nicht von seiner Verpflichtung, den Kaufpreis und alle anderen f\u00e4lligen Kosten zu zahlen.    <\/p>\n\n<p><strong>6.5<\/strong> Der Kunde ist nicht berechtigt, Betr\u00e4ge, die er Teguar oder einem mit Teguar verbundenen Unternehmen schuldet (oder die f\u00e4llig werden), mit anderen Betr\u00e4gen, die ihm von Teguar oder einem mit Teguar verbundenen Unternehmen geschuldet werden (oder die f\u00e4llig werden), einzubehalten, zu verrechnen, auszugleichen oder zu belasten, und erkennt an, dass er gem\u00e4\u00df diesen Bedingungen, einem Kundenauftrag, einer anderen Vereinbarung, einem Dokument oder einem Gesetz kein Recht dazu hat.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-7-standard-warranty-warranty-periods-exclusions\">7. Standard-Garantie; Garantiezeitr\u00e4ume; Ausschl\u00fcsse<\/h2>\n\n<p><strong>7.1 <\/strong>Standard-Hardware-Garantie (Standard). Sofern auf der Rechnung oder dem Auftrag nichts anderes angegeben ist, garantiert Teguar, dass die folgenden Produkte bei normalem Gebrauch f\u00fcr den entsprechenden Garantiezeitraum, gemessen ab dem Rechnungsdatum von Teguar, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind: (a) Panel-PCs, Industrie-Displays, Embedded-PCs, medizinische Computer und medizinische Displays: zwei (2) Jahre; und (b) Tablets: ein (1) Jahr. Dies ist eine Bring-in-Garantie (Depot).    <\/p>\n\n<p><strong>7.2 <\/strong>Erweiterte Garantieoptionen. Mit Ausnahme von Tablets sind f\u00fcr die meisten Produkte optionale erweiterte Garantieprogramme mit einer Gesamtabdeckung von bis zu f\u00fcnf (5) Jahren erh\u00e4ltlich. Die erweiterte Garantie muss ausdr\u00fccklich erworben werden und wird auf der Rechnung\/dem Auftrag ausgewiesen und an den serienm\u00e4\u00dfigen Bestand gebunden.  <\/p>\n\n<p><strong>7.3 <\/strong>Hinweise auf l\u00e4ngere Gew\u00e4hrleistungsfristen. Jeder Hinweis auf l\u00e4ngere Garantiezeiten auf der Website von Teguar, in der Produktliteratur, in Angeboten oder in Marketingmaterialien (einschlie\u00dflich Aussagen wie &#8222;bis zu&#8220; einer bestimmten Anzahl von Jahren) bezieht sich ausschlie\u00dflich auf die Verf\u00fcgbarkeit optionaler erweiterter Garantieprogramme und \u00e4ndert nichts an der geltenden Standardgarantiezeit, es sei denn, eine solche erweiterte Garantie wurde ausdr\u00fccklich erworben und auf der Rechnung ausgewiesen. <\/p>\n\n<p><strong>7.4 <\/strong>Kein Neustart\/keine Verl\u00e4ngerung. Die Reparatur oder der Ersatz eines Produkts oder die Lieferung von Ersatzteilen im Rahmen der Garantie verl\u00e4ngert, erneuert oder startet die urspr\u00fcngliche Garantiezeit nicht neu. <\/p>\n\n<p><strong>7.5 <\/strong>Gesetzliche Gew\u00e4hrleistungsrechte. Diese Bedingungen schr\u00e4nken keine zwingenden gesetzlichen Gew\u00e4hrleistungsrechte ein oder schlie\u00dfen sie aus, die nach geltendem Recht gelten k\u00f6nnen. Wo zwingendes lokales Recht l\u00e4ngere Mindestgew\u00e4hrleistungsfristen vorsieht, gelten diese gesetzlichen Bestimmungen nur in dem gesetzlich vorgeschriebenen Umfang.  <\/p>\n\n<p><strong>7.6 <\/strong>Ausschl\u00fcsse. Die Garantie deckt keine Probleme ab (und Teguar ist nicht daf\u00fcr verantwortlich), die durch Folgendes verursacht werden: (a) Unfall, Missbrauch, Nachl\u00e4ssigkeit, unsachgem\u00e4\u00dfe Installation, unsachgem\u00e4\u00dfe Lagerung, unsachgem\u00e4\u00dfer Versand\/Handhabung oder Betrieb au\u00dferhalb der Produktdokumentation; (b) vom Kunden verursachte Sch\u00e4den (einschlie\u00dflich St\u00fcrze, St\u00f6\u00dfe, Eindringen von Fl\u00fcssigkeiten au\u00dferhalb des vorgesehenen Schutzes, Vandalismus oder nicht autorisierte \u00c4nderungen\/Reparaturen); (c) \u00fcberm\u00e4\u00dfige UV-Bestrahlung oder Exposition im Freien, es sei denn, dies ist ausdr\u00fccklich vorgesehen; Korrosion, Exposition gegen\u00fcber salzhaltiger Luft, chemische Exposition oder andere Umweltbedingungen au\u00dferhalb des vorgesehenen Designs; (d) Verwendung au\u00dferhalb der vorgesehenen Konstruktionsparameter (einschlie\u00dflich Temperatur, Feuchtigkeit, Vibration, Schutz vor Eindringen, Montageausrichtung oder Stromversorgungsspezifikationen); (e) normale Abnutzung, Verbrauchsmaterialien oder kosmetische Sch\u00e4den, die die Funktion nicht beeintr\u00e4chtigen; (f) Peripherieger\u00e4te oder Zubeh\u00f6r von Drittanbietern, die nicht von Teguar geliefert wurden; (g) fehlende\/entfernte\/unleserliche Seriennummern oder Garantiesiegel; oder (h) Softwarefehler\/Konfigurationsprobleme, Software von Drittanbietern, Malware, Netzwerk-\/Sicherheitsvorf\u00e4lle oder Datenverlust.         <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-8-warranty-process-rmas-shipping-for-warranty-returns\">8. Garantieprozess; RMAs; Versand f\u00fcr Garantier\u00fccksendungen<\/h2>\n\n<p><strong>8.1 <\/strong>Bring-in-Garantie \/ RMA erforderlich. Der Garantieservice wird auf Bring-in-Basis (Depot) erbracht. Der Kunde muss vor der R\u00fccksendung eines Produkts eine RMA-Nummer von Teguar erhalten. R\u00fccksendungen werden nur angenommen, wenn sie frachtfrei und versichert an die von Teguar angegebene Adresse geschickt werden. Die zur\u00fcckgesandten Ger\u00e4te m\u00fcssen ordnungsgem\u00e4\u00df verpackt und gesch\u00fctzt sein. Teguar ist nicht verantwortlich f\u00fcr Sch\u00e4den, die beim Versand von R\u00fccksendungen entstehen.     <\/p>\n\n<p><strong>8.2 <\/strong>Internationale R\u00fccksendungen. Der Kunde ist f\u00fcr die Einreichung und Bezahlung aller Wiedereinfuhrdokumente und Geb\u00fchren im Zusammenhang mit internationalen Sendungen von zur\u00fcckgegebenen Produkten verantwortlich. Alle Kosten, die mit einer unzul\u00e4ssigen Wertdeklaration verbunden sind, sind vom Versender zu tragen.  <\/p>\n\n<p><strong>8.3 <\/strong>Kein Fehler gefunden \/ Verwaltungsgeb\u00fchren. Wenn Produkte zur\u00fcckgesandt werden und nach dem Test kein Mangel festgestellt wird oder wenn Systeme passwortgesch\u00fctzt sind und der Kunde die erforderlichen Passw\u00f6rter nicht zur Verf\u00fcgung stellt, kann Teguar eine Verwaltungsgeb\u00fchr erheben (derzeit $225 USD, sofern nicht anders angegeben). <\/p>\n\n<p><strong>8.4 <\/strong>Verantwortung f\u00fcr Daten. TEGUAR LEHNT JEGLICHE HAFTUNG UND VERANTWORTUNG F\u00dcR DEN VERLUST VON DATEN AB. DER KUNDE IST ALLEIN DAF\u00dcR VERANTWORTLICH, SEINE DATEN ZU SICHERN, BEVOR ER PRODUKTE AN TEGUAR ZUR\u00dcCKSENDET.  <\/p>\n\n<p><strong>8.5 <\/strong>Transportsch\u00e4den. Im Falle eines Transportschadens sollte der Kunde das verantwortliche Transportunternehmen innerhalb von 24 Stunden benachrichtigen, da er andernfalls sein Recht auf Entsch\u00e4digung verlieren k\u00f6nnte. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-9-disclaimer-of-warranties\">9. Ausschluss von Garantien<\/h2>\n\n<p><strong>9.1<\/strong>  SOFERN NICHT AUSDR\u00dcCKLICH IN DIESEN BEDINGUNGEN FESTGELEGT, WERDEN DIE PRODUKTE, DIENSTLEISTUNGEN, JEDE HARDWARE ODER SOFTWARE, DIE DEM KUNDEN ZUR VERF\u00dcGUNG GESTELLT WIRD (ODER, IM FALLE VON SOFTWARE, AUF ANDERE WEISE AUF PRODUKTE GELADEN WIRD), UND ALLE BEGLEITENDEN HANDB\u00dcCHER UND MATERIALIEN &#8222;WIE BESEHEN&#8220; ZUR VERF\u00dcGUNG GESTELLT, UND TEGUAR GIBT KEINERLEI ZUSICHERUNGEN ODER GARANTIEN IN BEZUG AUF DAS VORSTEHENDE, SEI ES AUSDR\u00dcCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND DURCH DAS GESETZ, DEN HANDELSVERLAUF, DIE HANDELSBR\u00c4UCHE ODER AUF ANDERE WEISE, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHR\u00c4NKUNG DER GEW\u00c4HRLEISTUNG DER MARKTG\u00c4NGIGKEIT; GARANTIE DER EIGNUNG F\u00dcR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, GARANTIE DES EIGENTUMSRECHTS ODER GARANTIE GEGEN DIE VERLETZUNG VON GEISTIGEN EIGENTUMSRECHTEN DRITTER.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-10-cancellations-and-returns\">10. Stornierungen und R\u00fccksendungen<\/h2>\n\n<p><strong>10.1<\/strong> Stornierungen von Bestellungen (ganz oder teilweise) und R\u00fccksendungen von Produkten sind nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von Teguar m\u00f6glich und generell nicht zul\u00e4ssig, au\u00dfer wie ausdr\u00fccklich f\u00fcr Online-Bestellungen in Abschnitt 3.5 vorgesehen. Im Falle einer genehmigten Stornierung oder R\u00fcckgabe k\u00f6nnen Wiedereinlagerungs- und\/oder Nachbearbeitungsgeb\u00fchren anfallen, und bereits entstandene Kosten oder Preiserh\u00f6hungen des Herstellers\/Lieferanten sind vom Kunden zu tragen. <\/p>\n\n<p><strong>10.2<\/strong> Teguar kann ohne Haftung oder Strafe eine Bestellung oder Lieferung stornieren, wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt oder gegen diese Bedingungen versto\u00dfen hat.<\/p>\n\n<p><strong>10.3<\/strong> Sofern nicht ausdr\u00fccklich in diesen Bedingungen vorgesehen, hat der Kunde kein Recht, Produkte (oder Dienstleistungen), die unter diesen Bedingungen erworben wurden, an Teguar zur\u00fcckzugeben.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-11-limitation-of-liability\">11. Einschr\u00e4nkung der Haftung<\/h2>\n\n<p><strong>11.1<\/strong> TEGUAR IST IN KEINEM FALL HAFTBAR F\u00dcR FOLGESCH\u00c4DEN, INDIREKTE, ZUF\u00c4LLIGE, BESONDERE, EXEMPLARISCHE, STRAFENDE ODER ERWEITERTE SCH\u00c4DEN, ENTGANGENE GEWINNE ODER EINNAHMEN ODER WERTMINDERUNG, DIE SICH AUS DIESEN BEDINGUNGEN, EINEM ANGEBOT, EINEM AUFTRAG, EINEM VERKAUF VON PRODUKTEN ODER DIENSTLEISTUNGEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT ERGEBEN, ODER JEGLICHER BEREITSTELLUNG VON SOFTWARE ODER HARDWARE, UNABH\u00c4NGIG DAVON, (i) OB SOLCHE SCH\u00c4DEN VORAUSSEHBAR WAREN, (ii) OB TEGUAR \u00dcBER DIE M\u00d6GLICHKEIT SOLCHER SCH\u00c4DEN INFORMIERT WURDE ODER NICHT, (iii) DER RECHTLICHEN ODER GERECHTLICHEN THEORIE (VERTRAG, UNERLAUBTES HANDELN ODER ANDERE), AUF DER DER ANSPRUCH GEST\u00dcTZT IST, UND (iv) DASS JEGLICHE VEREINBARTEN ODER ANDEREN RECHTSMITTEL IHREN WESENTLICHEN ZWECK NICHT ERF\u00dcLLEN.    <\/p>\n\n<p><strong>11.2<\/strong> IN KEINEM FALL \u00dcBERSTEIGT DIE GESAMTHAFTUNG VON TEGUAR AUS ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEN BEDINGUNGEN UND EINEM AUFTRAG ODER ANGEBOT, UNABH\u00c4NGIG DAVON, OB SIE AUS ODER IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM VERTRAGSBRUCH, EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH FAHRL\u00c4SSIGKEIT) ODER AUS ANDEREN GR\u00dcNDEN ENTSTANDEN IST, DIE GESAMTSUMME DER BETR\u00c4GE, DIE TEGUAR F\u00dcR DIE IM RAHMEN DIESER BEDINGUNGEN VERKAUFTEN PRODUKTE UND DIENSTLEISTUNGEN IN DEN LETZTEN 12 MONATEN VOR DEM TAG DER ENTSTEHUNG DES ANSPRUCHES GEZAHLT HAT.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-12-indemnification\">12. Entsch\u00e4digung<\/h2>\n\n<p><strong>12.1<\/strong> Der Kunde verpflichtet sich, Teguar, die mit Teguar verbundenen Unternehmen sowie deren F\u00fchrungskr\u00e4fte, Direktoren, Mitarbeiter, Vertreter, verbundene Unternehmen, Rechtsnachfolger und Zessionare (jeweils eine &#8222;freigestellte Partei&#8220;) zu entsch\u00e4digen, zu verteidigen (nach Wahl von Teguar) und schadlos zu halten gegen alle Verluste, Sch\u00e4den, Verbindlichkeiten, M\u00e4ngel, Urteile, Vergleiche, Zinsen, Auszeichnungen, Strafen, Bu\u00dfgelder, Kosten oder Ausgaben jeglicher Art, einschlie\u00dflich angemessener Anwaltskosten und der Kosten f\u00fcr die Durchsetzung des Anspruchs auf Entsch\u00e4digung, die einer entsch\u00e4digten Partei im Zusammenhang mit\/aus einem Anspruch eines Dritten entstehen, der sich aus den von Teguar erworbenen Produkten und Dienstleistungen oder aus Fahrl\u00e4ssigkeit, vors\u00e4tzlichem Fehlverhalten oder Verst\u00f6\u00dfen des Kunden gegen diese Bedingungen ergibt. Der Kunde darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Teguar keinen Vergleich schlie\u00dfen. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-13-term-termination\">13. Laufzeit; Beendigung<\/h2>\n\n<p><strong>13.1<\/strong> Diese Bedingungen treten mit der Annahme durch den Kunden in Kraft und gelten bis zum Ablauf aller Auftr\u00e4ge zwischen dem Kunden und Teguar, es sei denn, sie werden in \u00dcbereinstimmung mit diesen Bedingungen fr\u00fcher gek\u00fcndigt.<\/p>\n\n<p><strong>13.2<\/strong> Teguar ist berechtigt, alle aktiven Auftr\u00e4ge (und Angebote) mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an den Kunden zu k\u00fcndigen, wenn der Kunde: (i) einen Betrag bei F\u00e4lligkeit nicht bezahlt; (ii) diese Bedingungen anderweitig nicht erf\u00fcllt oder eingehalten hat; oder (iii) zahlungsunf\u00e4hig wird, einen Konkursantrag stellt oder Gegenstand eines Konkurs-, Zwangsverwaltungs-, Reorganisations- oder Abtretungsverfahrens zugunsten der Gl\u00e4ubiger wird.   <\/p>\n\n<p><strong>13.3<\/strong> Bestimmungen, die aufgrund ihrer ausdr\u00fccklichen Bestimmungen oder ihrer Art dazu bestimmt sind, den Ablauf oder die Beendigung dieser Bedingungen zu \u00fcberdauern, \u00fcberdauern diese.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-14-confidential-information\">14. Vertrauliche Informationen<\/h2>\n\n<p><strong>14.1<\/strong> Alle nicht \u00f6ffentlichen, vertraulichen oder urheberrechtlich gesch\u00fctzten Informationen von Teguar, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf Spezifikationen, Muster, Modelle, Entw\u00fcrfe, Pl\u00e4ne, Zeichnungen, Dokumente, Daten, Gesch\u00e4ftsabl\u00e4ufe, Kundenlisten, Preise, Rabatte oder Nachl\u00e4sse, die dem Kunden von Teguar im Zusammenhang mit diesen Bedingungen offengelegt werden, sind vertraulich, dienen ausschlie\u00dflich der Erf\u00fcllung dieser Bedingungen und d\u00fcrfen nicht offengelegt oder kopiert werden, es sei denn, Teguar hat dies schriftlich genehmigt. Auf Verlangen von Teguar hat der Kunde alle von Teguar erhaltenen Dokumente und sonstigen Materialien unverz\u00fcglich zur\u00fcckzugeben. Teguar ist berechtigt, bei einem Versto\u00df gegen diesen Abschnitt eine Unterlassungsklage zu erheben. Dieser Abschnitt gilt nicht f\u00fcr Informationen, die: (i) \u00f6ffentlich zug\u00e4nglich sind; (ii) dem Kunden zum Zeitpunkt der Offenlegung bekannt sind; oder (iii) die der Kunde rechtm\u00e4\u00dfig auf nicht vertraulicher Basis von einem Dritten erhalten hat.      <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-15-governing-law\">15. Geltendes Recht<\/h2>\n\n<p><strong>15.1<\/strong> Diese Bedingungen, alle Angebote, alle Kundenauftr\u00e4ge und alle Angelegenheiten, die sich aus diesen Bedingungen ergeben oder mit ihnen in Zusammenhang stehen, unterliegen den Gesetzen des Staates North Carolina, Vereinigte Staaten von Amerika, und werden in \u00dcbereinstimmung mit diesen Gesetzen ausgelegt, ohne Ber\u00fccksichtigung der Bestimmungen des Kollisionsrechts.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-16-dispute-resolution\">16. Streitbeilegung<\/h2>\n\n<p><strong>16.1<\/strong> Die Parteien werden zun\u00e4chst versuchen, Streitigkeiten, die sich aus diesen Bedingungen, einem Angebot, einem Kundenauftrag oder einem Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen ergeben, durch Verhandlungen zwischen Vertretern jeder Partei, die zur Beilegung solcher Streitigkeiten befugt sind, in gutem Glauben zu l\u00f6sen. Wenn diese Vertreter die Streitigkeit nicht innerhalb von 30 Tagen (oder einem l\u00e4ngeren, einvernehmlich festgelegten Zeitraum) beilegen k\u00f6nnen, wird die Streitigkeit an die oberste F\u00fchrungsebene jeder Partei f\u00fcr eine weitere 30-t\u00e4gige Frist zur Beilegung nach Treu und Glauben (oder einen l\u00e4ngeren, einvernehmlich festgelegten Zeitraum) weitergereicht. <\/p>\n\n<p><strong>16.2<\/strong> Falls der Streit nicht beigelegt werden kann, kann jede Partei eine unverbindliche vertrauliche Schlichtung verlangen. Sollte die Schlichtung den Streit nicht beilegen, vereinbaren die Parteien ein endg\u00fcltiges und verbindliches vertrauliches Schiedsverfahren in Mecklenburg County, North Carolina, gem\u00e4\u00df den AAA Commercial Arbitration Rules. Der Schlichter kann der obsiegenden Partei Anwaltskosten zusprechen.  <\/p>\n\n<p><strong>16.3<\/strong> JEDE PARTEI VERZICHTET AUSDR\u00dcCKLICH AUF DAS RECHT, ANSPR\u00dcCHE IM RAHMEN EINER SAMMELKLAGE UND\/ODER EINER VERBANDSKLAGE GELTEND ZU MACHEN.<\/p>\n\n<p><strong>16.4<\/strong> JEDE PARTEI VERZICHTET AUSDR\u00dcCKLICH AUF DAS RECHT AUF EIN SCHWURGERICHTSVERFAHREN, UNGEACHTET DER ART DER GELTEND GEMACHTEN ANSPR\u00dcCHE.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-17-severability-waiver\">17. Trennbarkeit; Verzicht<\/h2>\n\n<p><strong>17.1<\/strong> Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen in einer Rechtsordnung ung\u00fcltig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, so hat diese Ung\u00fcltigkeit, Rechtswidrigkeit oder Nichtdurchsetzbarkeit keine Auswirkungen auf andere Bestimmungen dieser Bedingungen oder macht diese Bestimmungen in einer anderen Rechtsordnung ung\u00fcltig oder nicht durchsetzbar.<\/p>\n\n<p><strong>17.2<\/strong> Der Verzicht einer Partei auf eine Bestimmung dieser Bedingungen ist nur dann wirksam, wenn er ausdr\u00fccklich schriftlich niedergelegt und von der verzichtenden Partei unterzeichnet wurde. Die Nichtaus\u00fcbung oder Verz\u00f6gerung der Aus\u00fcbung eines Rechts, Rechtsmittels, einer Befugnis oder eines Privilegs, das sich aus diesen Bedingungen ergibt, kann nicht als Verzicht darauf ausgelegt werden. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-18-assignment\">18. Zuweisung<\/h2>\n\n<p><strong>18.1<\/strong> Der Kunde darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Teguar keine seiner Rechte oder Pflichten aus diesen Bedingungen abtreten, \u00fcbertragen, delegieren oder untervergeben. Jede vermeintliche Abtretung, \u00dcbertragung, Delegierung oder Untervergabe, die gegen diesen Abschnitt verst\u00f6\u00dft, ist null und nichtig. Teguar ist berechtigt, seine Rechte und Pflichten aus diesen Bedingungen ohne vorherige Zustimmung des Kunden abzutreten, zu \u00fcbertragen, zu delegieren oder einen Untervertrag abzuschlie\u00dfen. Diese Bedingungen sind f\u00fcr die Parteien und ihre jeweiligen zul\u00e4ssigen Rechtsnachfolger und Abtretungsempf\u00e4nger verbindlich und kommen ihnen zugute.   <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-19-relationship-of-the-parties\">19. Beziehung zwischen den Parteien<\/h2>\n\n<p><strong>19.1<\/strong> Die Beziehung zwischen den Parteien ist die eines unabh\u00e4ngigen Unternehmers. Nichts in diesen Bedingungen ist so auszulegen, dass eine Agentur, eine Partnerschaft, ein Franchise, eine Gesch\u00e4ftsgelegenheit, ein Joint Venture oder eine andere Form eines gemeinsamen Unternehmens, eines Arbeitsverh\u00e4ltnisses oder eines Treuhandverh\u00e4ltnisses zwischen den Parteien entsteht, und keine Partei ist befugt, f\u00fcr die andere Partei Vertr\u00e4ge abzuschlie\u00dfen oder sie in irgendeiner Weise zu binden. Aus diesen Bedingungen kann kein Exklusivit\u00e4tsverh\u00e4ltnis abgeleitet werden.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-20-force-majeure\">20. H\u00f6here Gewalt<\/h2>\n\n<p><strong>20.1<\/strong> Ein &#8222;Ereignis h\u00f6herer Gewalt&#8220; ist jedes Ereignis, das au\u00dferhalb der zumutbaren Kontrolle der betroffenen Partei liegt (einschlie\u00dflich Erdbeben, \u00dcberschwemmung, Orkan, Epidemie\/Pandemie, Feuer, Explosion, Krieg, Feindseligkeiten, Terrorismus, innere Unruhen, Aufruhr oder staatliche Ma\u00dfnahmen) und das die Erf\u00fcllung verhindert oder verz\u00f6gert, vorausgesetzt, dass die betroffene Partei kein Verschulden trifft und sie das Ereignis bei sorgf\u00e4ltigen Bem\u00fchungen nicht vermeiden oder \u00fcberwinden konnte.<\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-21-tariffs\">21. Tarife<\/h2>\n\n<p><strong>21.1<\/strong> Die von Teguar erhobene Zollr\u00fcckerstattungsgeb\u00fchr bezieht sich auf die (von der US-Regierung auferlegten) chinesischen und taiwanesischen Z\u00f6lle und ist ein N\u00e4herungswert auf der Grundlage der von Teguar gezahlten Z\u00f6lle, entweder direkt, wenn Teguar der Importeur of Record (IOR) ist, oder an den Lieferanten von Teguar, wenn dieser der IOR ist. Die endg\u00fcltige Geb\u00fchr wird auf der Rechnung ausgewiesen und basiert auf den tats\u00e4chlichen Informationen \u00fcber das Herkunftsland und den zum Zeitpunkt der Einfuhr geltenden Zollsatz. Auch wenn in einem Angebot oder einem Kundenauftrag keine Zollr\u00fcckerstattungsgeb\u00fchr enthalten ist, beh\u00e4lt sich Teguar das Recht vor, diese Geb\u00fchr zu erheben, wenn ein Zoll anf\u00e4llt, weil sich die Zollbestimmungen ge\u00e4ndert haben oder zus\u00e4tzliche Informationen \u00fcber das Herkunftsland bekannt geworden sind.  <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-22-notices\">22. Notizen<\/h2>\n\n<p><strong>22.1<\/strong> Alle Mitteilungen, Anfragen, Zustimmungen, Anspr\u00fcche, Forderungen, Verzichtserkl\u00e4rungen und sonstigen Mitteilungen im Rahmen dieser Bedingungen m\u00fcssen schriftlich erfolgen und an die andere Partei unter der im jeweiligen Kundenauftrag angegebenen Adresse (oder an eine andere schriftlich angegebene Adresse) gerichtet werden. Sofern nicht anders vereinbart, m\u00fcssen Mitteilungen durch pers\u00f6nliche \u00dcbergabe, einen staatlich anerkannten \u00dcbernachtkurier, per Einschreiben (mit R\u00fcckschein und vorausbezahltem Porto) oder per E-Mail zugestellt werden. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-23-entire-agreement-amendments\">23. Gesamte Vereinbarung; \u00c4nderungen<\/h2>\n\n<p><strong>23.1<\/strong> Diese Bedingungen stellen zusammen mit allen Angeboten und Auftr\u00e4gen die einzige und vollst\u00e4ndige Vereinbarung der Parteien in Bezug auf den hierin enthaltenen Gegenstand dar und ersetzen alle fr\u00fcheren und gleichzeitigen Absprachen, Vereinbarungen, Zusicherungen und Gew\u00e4hrleistungen, sowohl schriftlich als auch m\u00fcndlich, in Bezug auf diesen Gegenstand.<\/p>\n\n<p><strong>23.2<\/strong> Teguar beh\u00e4lt sich das Recht vor, diese Bedingungen jederzeit nach eigenem Ermessen zu \u00e4ndern, indem eine aktualisierte Version auf der Website von Teguar ver\u00f6ffentlicht und\/oder dem Kunden per E-Mail zugesandt wird. Der fortgesetzte Kauf von Produkten oder Dienstleistungen durch den Kunden nach solchen \u00c4nderungen stellt die Zustimmung des Kunden zu diesen \u00c4nderungen dar, soweit dies gesetzlich zul\u00e4ssig ist. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zuletzt aktualisiert: Januar 14, 2026 Diese Verkaufsbedingungen (diese &#8222;Bedingungen&#8220;) regeln den Verkauf von Hardware oder anderen Produkten (zusammen &#8222;Produkte&#8220;) und\/oder die Erbringung von Dienstleistungen (zusammen &#8222;Dienstleistungen&#8220;) durch die Teguar Corporation (&#8222;Teguar&#8220;) an die im entsprechenden Angebot (&#8222;Angebot&#8220;) oder im Kundenauftrag (&#8222;Kundenauftrag&#8220;) von Teguar (&#8222;Kunde&#8220;) genannte Person. Teguar und der Kunde k\u00f6nnen hier gemeinsam als &#8222;Parteien&#8220; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"templates\/template-content-page.php","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2243527","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v26.8 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Bedingungen und Konditionen - Teguar<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Bedingungen und Konditionen\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Zuletzt aktualisiert: Januar 14, 2026 Diese Verkaufsbedingungen (diese &#8222;Bedingungen&#8220;) regeln den Verkauf von Hardware oder anderen Produkten (zusammen &#8222;Produkte&#8220;) und\/oder die Erbringung von Dienstleistungen (zusammen &#8222;Dienstleistungen&#8220;) durch die Teguar Corporation (&#8222;Teguar&#8220;) an die im entsprechenden Angebot (&#8222;Angebot&#8220;) oder im Kundenauftrag (&#8222;Kundenauftrag&#8220;) von Teguar (&#8222;Kunde&#8220;) genannte Person. Teguar und der Kunde k\u00f6nnen hier gemeinsam als &#8222;Parteien&#8220; [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Teguar\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-01-26T20:56:50+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"20\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/\",\"url\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/\",\"name\":\"Bedingungen und Konditionen - Teguar\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-07-08T16:08:30+00:00\",\"dateModified\":\"2026-01-26T20:56:50+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Bedingungen und Konditionen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/\",\"name\":\"Teguar\",\"description\":\"Industrial PCs, Medical Computers, and Rugged Tablets\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Bedingungen und Konditionen - Teguar","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Bedingungen und Konditionen","og_description":"Zuletzt aktualisiert: Januar 14, 2026 Diese Verkaufsbedingungen (diese &#8222;Bedingungen&#8220;) regeln den Verkauf von Hardware oder anderen Produkten (zusammen &#8222;Produkte&#8220;) und\/oder die Erbringung von Dienstleistungen (zusammen &#8222;Dienstleistungen&#8220;) durch die Teguar Corporation (&#8222;Teguar&#8220;) an die im entsprechenden Angebot (&#8222;Angebot&#8220;) oder im Kundenauftrag (&#8222;Kundenauftrag&#8220;) von Teguar (&#8222;Kunde&#8220;) genannte Person. Teguar und der Kunde k\u00f6nnen hier gemeinsam als &#8222;Parteien&#8220; [&hellip;]","og_url":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/","og_site_name":"Teguar","article_modified_time":"2026-01-26T20:56:50+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"20\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/","url":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/","name":"Bedingungen und Konditionen - Teguar","isPartOf":{"@id":"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/#website"},"datePublished":"2025-07-08T16:08:30+00:00","dateModified":"2026-01-26T20:56:50+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/bedingungen-und-konditionen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Bedingungen und Konditionen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/#website","url":"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/","name":"Teguar","description":"Industrial PCs, Medical Computers, and Rugged Tablets","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/teguar.com\/eu\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2243527","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2243527"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2243527\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2248505,"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2243527\/revisions\/2248505"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/teguar.com\/eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2243527"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}